- ベストアンサー
英語の笑い話
高校の問題で笑い話についての問題が出ました。 電話での場面です。 先生:You said that Jimmy has a cold and can't come to school. Who am I speaking to? Jimmy:This is my father. という文章なんですが、どこが面白いんですか?単なる会話にしか思えないんですが・・・。 詳しく説明お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
my father ではなく、his hatherになるのでは。 先生があなたは誰ですかと聞いて、Jimmy君は私の父ですと回答してしまった。ですかね。あまり面白くないですね。 それより、She is my motherの方がいいかもしれませんね。 ‘彼女は我儘(我ママ)です’。これの方が面白くありません。
その他の回答 (3)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
一番さんのトンチに加えて少し修正を、、、 Teacher : You said that Jimmy has a cold and can't come to school.Who am I speaking to? Jimmy:She is [uh][uh] my f f f, father. 二重の「ボケ」をかましています。 第一、そんな奴はおらんやろー。 お後がよろしいようで。
- visualize
- ベストアンサー率50% (6/12)
最後のジミーの台詞が「This is MY father」となっているからです(笑) 本当にお父さんが出てたら、[this is HIS father]と言いますからね。 だからジミー君がお父さんになりきって電話に出たつもりが 「my father」って言っちゃったんですね。
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
This is my father. 「私の父です」 これでは電話でしゃべっている人が「私」つまりジミーということになってしまいますね。 この電話での会話はジミーが風邪を引いたとずる休みをして、その連絡を父親がしているようにジミーが装っているのでしょうから、正しくは"This is his father."になるのでは。
お礼
そうですか。ありがとうございます!