• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:文章の訳と疑問)

訳せない文の疑問と要約

このQ&Aのポイント
  • 自分で訳してみても、途中までは訳せても途中で日本語がおかしくなる文章の疑問とは?
  • 「But they only found a big hole.」とはどのように訳すべきか、またonlyの使い方についても疑問がある。
  • 「Someone called into it, 'Hello? Can anyone hear me?'」の訳し方についてわからない。1単語ずつ訳してもうまくいかない。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#97414
noname#97414
回答No.1

1は、しかしかれらは大きい穴だけ見つけた。 2は、誰かがそこへ立ち寄ってきて”こんにちわ。だれかいますか?” 間違ってたらすいません。 なぜonlyが使われているかですが、それは文脈を見なければわかりません。

nobu_drums
質問者

お礼

なるほど、ありがとうございました。 onlyが使われている件については、自分で考えてみます。

その他の回答 (1)

noname#97414
noname#97414
回答No.2

NO1です。訂正で 1 しかしかれらは大きい穴だけ見つけた。     ↓   ↓   ↓   しかし彼らは大きい穴を見つけただけだった。

関連するQ&A