• ベストアンサー

日中翻訳

釜を逆さに使うヤツ。。。中国語で何に当たりますか?日本語で解釈してもいいです。どうも 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

八百長 スポーツなどの試合で初めからどちらが勝つか決めてあること、インチキな試合を言います。 釜を逆さに使うヤツ。。。 は想像ですが釜は実際逆さには使えませんから、使えない奴駄目な奴の意味ではないでしょうか。

mengbao
質問者

お礼

ご苦労様でした。君のお陰で 意味が分かった。もう一回有難うございます。

その他の回答 (3)

回答No.4

八百長 那次比赛是骗人的 nacibisaipianrende の意味です

回答No.2

もう少し詳しく、前後の文章を教えてもらえれば良いのですが。

mengbao
質問者

お礼

誠にありがとうございます。

mengbao
質問者

補足

とあるお金持ちの息子 そもそも遊んでばかりいて、まじめに仕事しない ある日急に真剣に仕事をしている。彼のお父さんは別の人に言った(釜を逆さに使うヤツ。。。) この人はその息子に伝える時にそういう半分言葉言いました。分かりますか?ついでに 「日本でも時々相撲の八百長が話題になることがある」と言う言葉の八百長どういう意味ですか!

  • bari_saku
  • ベストアンサー率17% (1827/10268)
回答No.1

「釜を逆さに使うヤツ」の意味がよくわからないのですが…

関連するQ&A