- ベストアンサー
日中翻訳
釜を逆さに使うヤツ。。。中国語で何に当たりますか?日本語で解釈してもいいです。どうも
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
八百長 スポーツなどの試合で初めからどちらが勝つか決めてあること、インチキな試合を言います。 釜を逆さに使うヤツ。。。 は想像ですが釜は実際逆さには使えませんから、使えない奴駄目な奴の意味ではないでしょうか。
その他の回答 (3)
- mokuzogani
- ベストアンサー率18% (110/589)
回答No.4
八百長 那次比赛是骗人的 nacibisaipianrende の意味です
- mokuzogani
- ベストアンサー率18% (110/589)
回答No.2
もう少し詳しく、前後の文章を教えてもらえれば良いのですが。
質問者
お礼
誠にありがとうございます。
質問者
補足
とあるお金持ちの息子 そもそも遊んでばかりいて、まじめに仕事しない ある日急に真剣に仕事をしている。彼のお父さんは別の人に言った(釜を逆さに使うヤツ。。。) この人はその息子に伝える時にそういう半分言葉言いました。分かりますか?ついでに 「日本でも時々相撲の八百長が話題になることがある」と言う言葉の八百長どういう意味ですか!
- bari_saku
- ベストアンサー率17% (1827/10268)
回答No.1
「釜を逆さに使うヤツ」の意味がよくわからないのですが…
お礼
ご苦労様でした。君のお陰で 意味が分かった。もう一回有難うございます。