• ベストアンサー

ここでの only の意味

You only did it three months ago. の only の意味が辞書と首っ引きになって調べてもわかりませんでした。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

文脈によって 「あなたは それを 3ヶ月前に やった *だけ*」 もしくはonlyをjustと同様に考えて 「あなたは それを 3ヶ月前に やった *ばかり*」 のどちらかだと思います。 ご自身で洗練された日本語にしてください。

その他の回答 (2)

  • gg13
  • ベストアンサー率13% (15/109)
回答No.3

 only youと同義で使われることがあります。前後の文脈が分かりませんが、「あなただけが3ヶ月前にそれを実行した」。いかがですか。

回答No.1

この文だけでは、文中で強勢がおかれるのがどこであるのかがわからないのですが、品詞は副詞に変わりはないので、 通常の解釈は、did (it) の部分を修飾するものでよいのではと思われます。「それをやるだけだった」 辞書に載っている意味で「残念ながら~する」とも取れるとおもわれますが、あとは前後の文脈と、イントネーション次第ではないかと思われます。 didの前にあるからonlyはdidにかかると考えるのが妥当ですが、辞書に載っていないと思われますが、onlyやevenなどの副詞は、動詞の前に付いていたとしても、動詞にイントネーションを置かずに、後ろにある名詞や、副詞句(上記文だとthree months ago)などに強勢がおかれると、その部分を強めることが多々あります。 You only did it three months ago. は、イントネーション次第(only とthree months agoに強勢)では You did it only three months ago.の意味にもとらえられることがあり得ます。 only + 時を表す副詞で、「~してやっと」の意味にもとらえられますが、あくまでも文脈とイントネーション次第だと思われます。

noname#42227
質問者

お礼

You did it only three months ago.の意味にもとらえられることがあり」>>ありがとうございます。これだとonlyはどういう意味でしょうか?

関連するQ&A