• ベストアンサー

イタリア語訳お願いします

イタリアの友人に小包を送ったのですが、 「まだ、届かないんだけど何故?」ってメールが来ました。 小包が届くのをすごく楽しみにしているようなので、せめて遅れている理由だけでも早く伝えてあげたくて、 「郵便局に問い合わせたら、最近税関など厳しくなっているようで到着までに日数がかかるみたい。もう少し待っててね。」って、送りたいのですが... 辞書で調べたり、翻訳サイトを使ったりといろいろやってみたのですが、どうもうまく文章にできませんでした。 どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Ho chiesto l'informazione sul pacco all'ufficio postale. Hanno detto che ci vuole il tempo per il controllo doganale. Recentemente sembra che il controllo stia diventato piu' severo. Potresti aspettare un po di piu'? (できるだけ早く小包がつくといいな。 Spero che il pacco arrivi a te il piu' presto possibile. か Spero che il pacco t'arrivi il piu' presto possibile.と 付け足してもいいのではないでしょうか。)

coiest
質問者

お礼

早速、友人にメールで伝えました。 イタリア語を勉強し始めたばかりで、こんな複雑な事をどうやって伝えたらいいんだろう?早く伝えてあげたいし...と困っていたのですごく助かりました。 「できるだけ早く小包がつくといいな」も使わせていただきました。 本当にありがとうございました。