• ベストアンサー

英訳教えてください

「(週末のお誘いを受けたが)予定があるので参加できません」 という内容を英語で伝えたいのですが, あまりの英語力の無さに自分で訳すと何だかしっくりきません。 There is a schedule this weekend. I cannot participate. 「残念だけど参加できない」「楽しんできてください」などの ニュアンスも伝えたいのですが・・。 丁寧かつシンプルに伝えたいのです。 お力貸してください。宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

こんにちは。 この場合「残念だけど先約があって...」ということだと思います。 いろいろな言い方があると思いますが、 A previous engagemnet prevents me from accepting your atractive invitation. というのはどうですか。 Previous engagement は Another appointment でもいいですね。 ただ another plan とすると「他の(楽しい)予定」というような感じを与えるような気がします。 なぜならPlanは自分の意思で変更がきくものというような感じがありそうです。 Please enjoy and let me know how was it. なんていうといかにも自分も興味が合ったんだけどというような表現になりそうです。ご参考まで。 参加するはたしかに participate と辞書にはありますがこの場合 join you の方がしっくりきそうです。(おそらくparty かなにかのお誘いですよね。)

xena
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 詳しくわかりやすいアドバイス,勉強になります。 英語は奥が深く難しいですね・・・。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (4)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.4

I'm sorry I can't go. I have a previous appointment. Thanks anyway for asking. Hope you'll have great time.

xena
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 Thanks anyway for asking. はいい表現ですね。 参考にさせていただきます。

  • travelair
  • ベストアンサー率10% (5/47)
回答No.3

I was looking forward to participate in party , but I can not becase of another promise. I am sorry , I hope I can take part in next time. plase enjoy instead me. *********************** Oh my god! I can not join party this weekend becase of very important promise for my life. It is pity I can not go. but I hope next party and your enjoy for me. ******************************************************: OH my God !! I can not talk with friends , dancing , singing please enjoy , enjoy!! I hate another paromise , I want to cancel and escape to party, oh my god!!(いきすぎかも) めちゃくちゃですがすみません。 逆に訂正があればお願いします。

xena
質問者

お礼

沢山の表現を教えてくださって,ありがとうございます。 最後のは,思わず笑ってしまいました。 イメージしていた感じとはちょっと違うんですが, 今後の参考にさせてもらいますね。

回答No.2

Thank you for your asking, but unfortunately, I have other plan. I hope your good weekend. ではダメ?

xena
質問者

お礼

ご回答,ありがとうございます。 シンプルで良いです~!! こういう言い回しもあるのですね。

回答No.1

I am afraid ~ なぞ前につけるといいのではないかと

xena
質問者

お礼

早速のご回答,ありがとうございました。 なるほど,参考にさせていただきますね。

関連するQ&A