• ベストアンサー

As far as I'm concerned,~、The way I see it,~の違いについて

As far as I'm concerned,~、The way I see it,~の違いについて例文と日本語訳を交えて教えていただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

As far as I'm concernedは「私に関して言えば」、 The way I see itは「私が考えるには」という感じですね。 前者は自分の知る範囲、考える範囲と限定・譲歩した意見を述べ、 後者は思ったこと・考えたことをストレートに一意見として述べる時に使うと思います。 ずいぶん違うので、例文は必要ないかと思います。

naka0329
質問者

お礼

連絡遅くなりました。ありがとうございました。

関連するQ&A