• 締切済み

surviveとremain

スマトラトラは私たちの助けなしでは生き残れないでしょう。 Sumatran Tigers can't survive without our help. Sumatran Tigers can't remain without our help. どちらでも大丈夫でしょうか?

みんなの回答

回答No.4

>スマトラトラは私たちの助けなしでは生き残れないでしょう。 Sumatran Tigers can't survive without our help. Sumatran Tigers can't remain without our help. →survive は、sur-(越えて)+ vive(生きる)から出来ています。つまり、もともと、不利な状況を生き延びる意味を持っています。 一方、remain は、re-(後ろに)+ main(とどまる)から出来ています。つまり、ある場所に、または、ある状態に留まるという意味です。  ですから、この場合は survive を使った方がいいですね。survive の後に具体性を表す場所とか持ってきては如何でしょう?また、survive の後に適当な目的語を持ってきて、もっと具体的に表現するのはいかがでしょう? Sumatran Tigers can't survive without our help. Sumatran Tigers can't survive (on the island) without our help. Sumatran Tigers can't survive (this crisis) without our help. Sumatran Tigers can't survive (this dangerous situation) without our help. Sumatran Tigers can't survive (the difficult circumstances ) without our help. もし、remain を使うのだったら、「生き残る」の感じが出る、remain alive を使うといいと思います。しかし、stay alive の方が一般的だとは思いますね。 Sumatran Tigers can't remain alive without our help. Sumatran Tigers can't stay alive without our help. また、「生き残れない」を「絶滅する」「姿を消す」と表現してもいいのではないでしょうか? Sumatran Tigers will go extinct without our help. Sumatran Tigers will die out without our help. Sumatran Tigers will vanish from the island without our help. 以上ですが、お役に立てば幸いです。

回答No.3

英辞郎に ・remain 【自動-2】 (生き)残る、残存{ざんそん}する とあり、 Cambridge Advanced Learner's Dictionary に 2 [I] to continue to exist when other parts or other things no longer exist: Only a few hundred of these animals remain today. と例文が出てますので、remain も間違いではないと思います。 また、 The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000. にも、 ・remain 3. To be left after the removal, loss, passage, or destruction of others: Only a few trees remain. とあります。

noname#34556
noname#34556
回答No.2

#1です。何度もすみません。 surviveを生命に関わることのみのように書いてしまいましたが、生命に関わりのないことでも、危機や逆境など、切り抜けていくような状況であれば使用できます。「市場での競争で生き残った」などでも使えます。 何度も失礼しました。

noname#34556
noname#34556
回答No.1

こんばんは、はじめまして。 何かの災害や事故など(生命の)危機を乗り越えて行かなければならない状況、戦争で生き残った、事故で生き残ったなどという場合は、surviveになり、生命などに特に関わりなく、その場に留まりたい(stay)、例えば、古い建物は全て壊されたけれども、教会だけは取り壊されなかったなどという場合はremainとなります。 ですので、今回の場合は最初の文が正しいように思いますがいかがでしょうか? 参考になれば幸いです。

関連するQ&A