- 締切済み
穴埋め問題「自分でやる」
"Why can't you do it yourself? " Ben's mother asked. "Your brother used to do his school work [ A ] without my help." A の答えは alone だったのですが、himself では誤りでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
ここに入れる単語は「たった独りで、自分だけで、」という意味にならなければなりません。 ですからby himselfならばOKです。大事なのは、「彼以外の誰かと一緒にやるのではない」ということを明確にすることで、by himselfもaloneも「彼だけ」ということが強調されます。himselfだけでは私は手伝わないが、彼が独りだけでやるかどうかもはっきりと強調されてはいないのです。
- dokokaniikitai
- ベストアンサー率33% (2/6)
by がないからですかね。 myselfは「私がやる」であり,by myselfは「私がひとりでやる」といった感じに。 こちらを参照してみてください。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1123222286
補足
He did it himself. 彼は自分でやった。 He did it by himself. 彼は自分だけでやった。 He did all by himself. 彼は全部自分でやった。 強調の度合いが強くなるのはわかります。 "Why can't you do it yourself? " で正しいならば "Your brother used to do his school work [ A ] without my help." →He(brother) did it(his work) himself.でも問題ないように思うのですが、「alone」が正解でした。 「alone」の代わりに「himself, by himself, all by himself] としても文法・文脈として間違いではないということでしょうか。
補足
He did it himself. 彼は自分でやった。 He did it by himself. 彼は自分だけでやった。 He did all by himself. 彼は全部自分でやった。 強調の度合いが強くなるのはわかります。 "Why can't you do it yourself? " で正しいならば "Your brother used to do his school work [ A ] without my help." →He(brother) did it(his work) himself.でも問題ないように思うのですが、「alone」が正解でした。 「alone」の代わりに「by himself, all by himself] としても文法・文脈として間違いではないということでしょうか。