• ベストアンサー

just の意味

Just let me know if you find out. "just" の上での意味がわかりません! just にはいろいろな意味があるらしく、どの定義なのかが絞れませんでした。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.1

こんにちは。 let me know の前につくjustは大体 「いつでも」とか 「とりあえず」みたいな意味が多いです。 ここでは、 「判ったら教えてね」と、深く考えずに読んでいいと思いますよ^^*

その他の回答 (3)

noname#47281
noname#47281
回答No.4

深い意味はないと思います。日本語で言えば「ちょっと」くらいの感じだと思います。

noname#114795
noname#114795
回答No.3

前後関係,文脈で違って来るのですよ. それを無視してこの一行だけで,どの定義か迷うのでしたら,only に置き換えてはいかが? 「ただこれだけしてくれれば良いんですよ.」とか,「とにかく,こうしてください」. 「ぜひ」という意味もあります.他のことはどうでもよいから,この場合だけはこうしてと.

回答No.2

 命令文の前に置かれる just は,「ちょっと,まあ,いいから」のような意味で,命令を和らげたり,いらいらしている気持ちを強めたりします。

関連するQ&A