- ベストアンサー
「消耗品」の英訳は?
WEBの エキサイト翻訳 だと「Articles of consumption」になるんですが、余りにも直訳し過ぎのような気がするので・・・
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (6)
- polarity123
- ベストアンサー率36% (31/85)
回答No.7
- insoluble
- ベストアンサー率34% (22/63)
回答No.6
- gryfinndors
- ベストアンサー率18% (127/671)
回答No.5
- cabinessence
- ベストアンサー率22% (27/122)
回答No.4
- budegon
- ベストアンサー率40% (15/37)
回答No.3
- heisenberg
- ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.1
お礼
ありがとうございました。