- ベストアンサー
experience, undergo, go throughの違い
「経験する」という意味の単語、experience, undergo, go throughの違いを教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#25230
回答No.1
案外、英英辞典で引くとわかりやすかったりします。 www.dictionary.comによると、 Undergo: 堪え忍ぶ、というニュアンスも含めた「体験」。 experience: 「知識の蓄積」という成果を伴うことが多い「体験」。 go through: 「遂行する」という意味合いが強い「体験」。 のようですね。私なりの意訳が入ってますので、ご自分で調べて一度呼んでみられることをおすすめします。
お礼
ありがとうございました。