• ベストアンサー

「以下に掲載がない場合」の英訳は、・・

地名の一覧表の中での表現です。 今考えているのは、 areas not specified below です。これでも見苦しくないでしょうか。 他にいい表現ありましたらお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pi7000
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

areas unlisted below がスマートと思います。 ご存じかも知れませんがアルクの辞書サイトが 国内最強かと思います。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/

その他の回答 (1)

  • aishoka
  • ベストアンサー率23% (4/17)
回答No.2

areas not given (又はlisted) below もいいかもしれません。

関連するQ&A