- 締切済み
英訳(ストックオプション関連)
いつもこちらの教えてgooでお世話になっております。実は今急いで訳さなくてはならない英文があるのですが契約書のような公式文書の為、大変難儀しております。皆さんなら下記英文どのように和訳されますか?どうかその筋のプロの方知恵をお貸し下さい!! a non-qualified option to purchase from the company(the Option) 400 shares of its Common Stock, $.01 par value(stock), at the price of $40.12 per share upon and subject to the terms and conditions set forth below. Captitalized terms not defined herein shall have the meanings specified in the plan.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
お礼
ismaelさん、回答ありがとうございました。やはり全体の意味をつなげて一文にするのは中々難しいですよね。参考URLありがとうございます。こちらのサイトを利用してもう少し勉強してから自分なりに和訳してみますね!ありがとうございました。