英訳(添削)をお願いできますか?
以下の内容で先方にメール問い合わせをしたいです。
こんにちは。
先日、メールで請求書を送っていただきましたが、予約時の見積もりと金額に相違があります。
予約時の1万円に対して、今回の請求額は1万5000円となっています。
金額の差違が生じているのはどうしてか、詳細を教えてください。
自分でちょっとやってみたのですが、英語が苦手なので・。。
Dear Customer Service,My name is ○○.
The perpose of this e-mail is to ask some questions about the matter of a bill.
I received the invoice from your e-mail on 10/7/2014.
It seems that the charged total amount on e-mail is a little different from the estimated rental charge on the rental agreement.
I thought that proposed price from your company is 10000yen.
This invoice says the unit price is 15000yen.
Would you please check the amount and condition again?
書くのも恥ずかしいぐらいの英文なんですが、よろしくお手数をおかけします。
親が海外旅行中にホテルにとまり、その請求金額が大幅に事前の見積もりとちがうことに最近気がつきあわててメールしてくれと頼まれています。
お礼
ご回答ありがとうございます。いつも参考になるご意見をありがとうございます。