- 締切済み
手紙の結び文句
比較的改まった手紙の結び文句に、Yours sincerely, Yours faithfully, Yours trulyがありますが、それらは どれも同じように使えるのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#118466
回答No.4
No.2です。 >手紙の結び文句はスペイン語ではどんな表現がありますか? スペイン語の手紙では結びの言葉に重きを置くので個人差が英語以上に大きいです。無難な表現をいくつか紹介します。 友人・知人:un abrazo, un saludo, saludos, 女性が好む表現:un beso, muchos besos y abrazos 商用文:一般 atentamente, cordialmente 丁重:Le(les) saluda muy atentamente(cordialmente) su seguro/a servidor/a 丁寧な手紙では結びの句もこのように文章になります
- john_john
- ベストアンサー率30% (75/245)
回答No.3
こんにちは。 普通trulyとfaithfullyは丁寧で初めて手紙を出す人等に対して、 sincerelyは知っている人等に対して用います。 また、アメリカではfaithfullyはほとんど使われません。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
noname#118466
回答No.2
地域差、好みの問題はありますが基本的にどれでも使用可能です。結びの句(結辞)は始めの挨拶の句(敬辞)と対を成します。 http://haradakun.cool.ne.jp/penpal/eibuntegami.html
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 手紙の結び文句はスペイン語ではどんな表現がありますか?
- drad
- ベストアンサー率15% (3/19)
回答No.1
使えます。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
再度回答ありがとうございます。