- ベストアンサー
どう言えばいいのですか?
外国の友達のメールの返事で、 「楽しいメールをありがとう(楽しくメールを読んだよ)」と、書きたいのですがどう英語で表現するんですか教えて下さい。 あと、「あなたって楽しい人ね」といいたいのですが、いやみじゃなく言いたいのですが、どう英語で表現するべきでしょうか教えて下さいお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
“Thank you for your e-mail. I renjoyed reading it.” 上の文はどんな年齢でもOKですが、質問者さんとお友達が若い方でもう少し軽い感じで言いたかったらこんなのはどうでしょう。 “Thanks for your e-mail. I had fun reading it.” 「あなたって楽しい人ね」は “You're so much fun!”