- 締切済み
英語でこれ・・なんてぃう??
私はよく外国の人とメールをしてるのですが、いくつか英語の表現がわからなくて、困ることがあります。 そこでいくつか英語に直してもらいたい表現があるのでお願いします!!! (1)ニホンと住所のアドレスの語順がアメリカとは違うことを伝えるときなんて英語で言えばいいのか。 (2)あるモデルが好きでその人はどこどこのモデルだ。という時、どのような表現を使えばぃぃのか。(これは前置詞をどのようにうまく使えばいいのかわかりません。。。) この2つがずっと気になっています!しょうもない表現かもしれませんがどうか教えて欲しいです><;
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#18574
回答No.1
(1)は The order of Japanese address is different from American. だと思います。 (2)はモデルを阿部ひろし(笑)でたとえると I like Hiroshi Abe from どこどこ。 2番の質問で「どこどこ」というのはそのモデルが所属している事務所のことですか? どこかわからないので「どこどこ」としました。 「どこどこ」には場所でも会社名でも何でも入ります。