• 締切済み

外国人の友達を英語ではげましたい

日本に留学で来ている友達をはげましたいのですが、 なんと英語で伝えたらいいかわかりません。 「人を疑うことがないので、よく人に騙される」と悩みを打ち明けられました。 人を信じてしまいすぎるようなのです。 明るく、友達も多く、しっかりとした子なので自分で回避できるようにも思うのですが、 まさかそのようなことに悩んでいたとは気付きませんでした。 友達は日本での留学を終えたら、世界に出て働く夢を持っています。 私はその子が悩んでいる純粋さをはじめ、 やさしくあたたかい人柄、話題の豊富さ、賢さが、 これからどんどん人との縁をつくっていくときの大事な信用になると思うのです。 だから、人を信じることは悪いことではなく、素敵なものをあなたは持っているのだ、そしてこれからその価値がわかるだろう。ということを英語で伝えられればと思うのです。 よくシャレた英語を私に教えてくれるので、 シャレたシンプルな英語表現があったら私もそのように返せればいいなと思っています。 いい英語表現や外国のことわざがありましたら、教えてください。

みんなの回答

回答No.3

諺として、貴方が望むものに近いものを列挙します。しかし、英訳するのは、貴方ですよ!何でも、関でも、人を当てにしないことです! 1)人は、誰しも、一人で生き、一人で死ぬものである。 「ヤコブセン」 2)人生において、諸君には、二つの道が、開けている。 一つは理想へ、他の一つは死へと通じている。 「シラー」 3)生きている兵士の方が、死んだ皇帝よりずっと価値がある。 「ナポレオン」 以上、生と死に関する格言 1)人生を明るいと思うときも、暗いと思うときも、わたしはけして人生をののしるまい。 「ヘッセ」 2)他人のために暮らすのは、もう沢山だ。 せめて、このわずかな余生を自らのために生きようではないか。 「モンテーニュ」 3)人生は、往復切符を発行していません。ひとたび、出立したら、再び帰って来ません。 「ローラン」 以上人生の格言 学問と芸術をもっているものは、同時に宗教をもっている。学問と芸術をもたないものは、宗教を持て。 「ゲーテ」 以上同じく人生の格言 こんなところです。しゃれているどころか、人生哲学ですよ。思し召せ!

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

せっかく「よくシャレた英語を教えてくれる」のだから、シャレた日本語を教えてあげてはどうかしら。そこにお書きになったこと、全部、短く区切りながらゆっくり言えば、通じると思うんです。そして通じたら、日本の文化や言葉を勉強しに来ているお友達は達成感を感じるでしょう。 では僭越ながら、私が好きな言葉を3つほど。すべて、ジェスチャーやイラストをまじえれば、容易に伝えられる言葉です。 「思うに、どこ向いていようと、自分が向いているほうが前なんよ」 「人生、深く悩むには短すぎる」 「何も咲かない寒い日は、下へ下へと根を伸ばせ。やがて大きな花が咲く」

  • sweet76
  • ベストアンサー率39% (584/1497)
回答No.1

経験から言います。 母国語でない言葉で、人を励ましたり、慰めたりするときに、誰かの言葉を引用すると、うまく伝わらないし、嘘っぽく聞こえてしまいます。 無理して、空回りして、失敗した経験があるので、お薦めしません。 洒落てなくても、正しい言葉でなくても、あなたの言葉で励ましてあげるのが一番です。 早くお友達が元気になるといいですね。 ひょっとして無意識にホームシックなんかもあって気弱になってるのかもしれませんね。

関連するQ&A