- ベストアンサー
うざい
「わたしってうざい?」って英語でなんていいますか? sick, tired は無しでお願いします。
- みんなの回答 (12)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (11)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.11
- minirose
- ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.10
- ihokakirei23
- ベストアンサー率16% (1/6)
回答No.9
- minirose
- ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.8
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.7
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.6
- tooton
- ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.5
- ihokakirei23
- ベストアンサー率16% (1/6)
回答No.4
- walkingdic
- ベストアンサー率47% (4589/9644)
回答No.3
- kazumasa1962
- ベストアンサー率28% (2/7)
回答No.2
- 1
- 2
お礼
ご意見ありがとうございます。そうですね。一つの日本語の単語から想像しうる英語はたくさんありますね。 私は、同年代の友達と話す時には、いわゆる若者言葉をよく使います。「うざい」もかなり使いますね。たとえば、友達が何か冗談を言って、面白くない時は「うざい」ですし、天気が悪い時に出かけるのも「うざい」です。バスが3分遅れても「うざい」し、友達が彼氏の自慢話をしても「うざい」と、相当使います。だけど、そこに悪意はほとんどないんですよね。 で、今私が知りたい「うざい」は、知り合って間もない彼がいたとして、私から電話をすると、話すけど、向こうからはかかってこないとします。こっちからばかりかけている状況に対して、「私ってうざい?」と聞きたいわけです。だけど、あんまりうっとうしいことも言いたくないので、軽く流す感じで聞きたい…。どうでしょうか?ニュアンス伝わりましたか?