- ベストアンサー
会合で述べる挨拶の表現について
「これからもこのような国際交流をずっと続けて行ければいいと思っています。」 これを英語で言いたいのですが、文があっているかわかりません。間違いをして指摘してもらえませんか? We hope we can continue to have cultural exchange for a long time in the future. どういう場面、立場でこれを言うのかというと、 生徒代表として海外の姉妹校が来たときの歓迎の挨拶で言いたいと思っています。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#29127
回答No.1
>We hope we can continue to have cultural exchange for a long time in the future. for a long time で「長い間」という意味になるので、in the future はいらないと思います。どちらか一方でいいですね。 continue to have .... は文章が無駄に長くなるので、 continue our cultural exchangeというように to haveも省略するのもいいです。 例として We hope to conitnue our cultural exchange for a long time. We hope to conitnue the cultural exchange between us for a long time. We would like to continue the cultural exchange between us for a long time.
お礼
ありがとうございました。 大変参考になりました。