• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の意味を教えて下さい。)

イギリスのネットショップの購入ミスの対応について

このQ&Aのポイント
  • イギリスのネットショップでの小物の購入でミスが発生しました。
  • 相手に返金手続きについてメールを送ると、返事が来たものの意味を教えてくれませんでした。
  • 問題の解決まで時間がかかり、未来の取引では自分でクーリエを手配する必要があると伝えられました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Europaですと、時間がめちゃくちゃかかります。 返金についてどうすればいいかを、月曜日に、ディレクターに話します。長い時間がかかり、申し訳ございません。 通常は、間違いをした人が誰であろうと、その人のことが解決するまで私たちは待たねばなりませんが、この度は、配達業者が間違っていました。将来、XXXXさん、あなたがご自分の配達業者をみつけ、予約していただく必要があります。有難うございました。 this timeのあと、本当にピリオドですか? 一応、上記のように訳しましたが、いかがでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A