• 締切済み

英訳お願いします

英訳お願いします hello there, thank you for noticing me senpai :p and that is cool that you came here to Canada as an exchange, what course were you taking and i will gladly accept that offer to get Japanese lessons for teaching more English. i have a Skype that we could use every now and again. i hope that we can be friends in the future. という文章です。海外で友達になりたい人がいたので「良かったら仲良くしてください」というような文章を送ったのですが、自分が思っている訳し方で良いのか自信がありません。彼は本当にお友達になる気があるのかわかりません。大雑把にでも構いません。よろしくお願い致します。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 やあ、先輩、私に気づいてくださって有り難う:p 交換生としてカナダに来たのは素晴らしい、今どんな講義を取っているの?  もっと英語を教えてあげる代わりに日本語を教えてもらうのは有り難い。私はスカイプを持っているから、時々は使える。これから友達になれるといいね。

関連するQ&A