- ベストアンサー
他動詞のtalk
「~と話す」「~に話をする」は talk with や talk to を使うと思っていたのですが、このような文を見つけました。 Try to talk your children through the problem until they arrive at the answer. この場合"talk"は他動詞で「~に話す」という意味らしいのですが、私の持っている辞書に他動詞として使われるtalkで目的語が人の場合の例文は talk 人 into のように、「~に話して(ある状態に)至らせる」の使い方しかありませんでした。 この文の場合、talk your children through the problemは 「問題について端から端まですっかり子供に説明する」という意味らしいのですが、 「~に話す」の意味で使われるtalkの自動詞と他動詞の使い分けを教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 締め切っておられなかったのでちょっと調べてみました。 まず、知ってもらいたいのは辞書はすべてでは決してありません。 使われている日本語の表現がすべて国語辞典に載っているとは限らないということとまったく同じなのです。 ひところこのカテでも辞書に載っていないから正しくないと言う考えがあったようですが、これはもう変わっていると思います。 http://idioms.thefreedictionary.com/talk+you+through を参考にしてください。 Oxford Disctionaryには載っているようですね。 私が思うにこの表現はWalk人tthrough物と言う表現でほとんど同じようなフィーリングを出す表現があります。 この辺から来たのかもしれませんね。 ではまたの機会で。
その他の回答 (3)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 これはかなり一般的な表現で、talk人through物,という表現の仕方で、人に物について詳しく説明する、というフィーリングで使われる表現です。 I tried to talk Jackie through our computer system but とかいう表現ですね。 ご質問の例文は、「問題について端から端まですっかり子供に説明する」という訳はいいわけです。 その問題について子供によく説明する、という意味ですね。 これはイディオムとしてよく知られていると思いましたが日本では教えていないんですね。 知りませんでした。 フィーリング英語ととして、talkを他動詞として使い前置詞を持ってくると、talk with 人 and put/get 人 into/over/through/downのフィーリングとなる、と感じます。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
辞書にも載っていない表現が、アメリカでは普通に使われているのですね。なんだか得した気がしました。 どうもありがとうございました。
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
文法上の厳密な扱いはわからないのですが、私は会話において、前置詞が好まれる単語(動詞)なのに、前置詞がうしろにない場合、他にイディオムを形成するほかの単語がないかを探すくせがついていて、全体の流れに動詞が載っているかを見ます。 たとえば talk ~ away talk ~ out talk ~ down その文をみると、 talk your children through とあります。 talk ~ through というイディオムは辞書には載っていないのですが、 talk ~ away […(話ながら)すごす][話題をまぎらわず]や talk ~ down [(相手を)黙らせる] のような感じで、 talk your children through the problem 「問題を通して語りかける」「〃…話し合う」「〃…説明する」 のような扱いがされているのではないでしょうか。 Talk you later! あとでね のような用法でも前置詞を用いず、うしろの補助する単語(このlaterは形容詞?)で慣用句ができています。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
まず,通常なら talk about ~とするところを about を用いずに talk ~とすることがあります。 また,speak のように言語を直接目的語にとることがあります。 ただ,英文中で見たら,そうなのか,と思えばいい程度で,自ら用いることは避けるべきでしょう。 あとは,talk 人 into ~,talk 人 out of ~のパターンです。 単語自体の説明のところにはこの2つくらいしか出ていないことが多いと思いますが,その後の成句・熟語の部分をよく見れば,他にも見つかると思います。 talk 人 around to 物「人を説得して~を受け入れさせる」 talk 人 down「人を説得して落ち着かせる」 talk 人 over「人を説得する」 ただ,talk 物 through with 人で「人と物について徹底的に議論する」は載っていますが,talk 人 through 物 の形は見つかりませんでした。
お礼
ありがとうございます。どうしても文法書などの活字で確かめないと心配になってしまうところがあって。 このような回答をいただくと安心します。