- ベストアンサー
Jesus Saves
こんにちは! いつもお世話になっております。 さて、Jesus Savesと言う意味の日本語は「神は救い給う」とかでよろしいでしょうか? そしてそれを短く一言で言い表す日本語はありますでしょうか?? どうか皆様のお知恵をおかりしたいと思い、質問させていただきました。お忙しい中申し訳ありませんが、どうかよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Jesus Saves は Jesus Saves なので、伝統的(一般的)教義にのっとれば、「神は救い給う」としかいえないと思います。そういう「意味」ですから。 * 伝統的(一般的)教義では、神、キリスト、聖霊は一体なのであえて、「キリスト」としなくてもOKということ。
その他の回答 (1)
- 0913
- ベストアンサー率24% (738/3034)
回答No.1
至極端的な表現で、となると・・・、 「救い」でしょうか。
質問者
お礼
救い、ですか。なるほど、いろんな思いを凝縮した感じですね。 参考になります。 ありがとうございました!!
お礼
なるほど、Jesusを神として良かったのかな?と疑問になっていたので非常に助かりました。 参考になりました。ありがとうございました!!