- ベストアンサー
すみません。F○○K YOUといことばについて
スラングだと聞いてます。また、適当な日本語に訳すのは無理という話を聞いたこともありますが、実際どうなんでしょうか?やはり英語文化圏の人に使ったら大変な事になるんでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
確かに汚い言葉です。ですが、以前アメリカに在住していたとき、まだ英語もろくにしゃべれない7歳のうちの娘が、学校では使ったことがありました。 英語が不自由な子供に、アメリカ人の男の子がからかったときに、娘がそれを言ったらしいのです。先生はそれを見て大声で笑ったそうです。 DVDなどを見ていると、1本の映画で、”F○○k”は50回くらい出てきますね。
その他の回答 (2)
- hiroko771
- ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.3
バカヤロー クソッタレ ふざけんな 基本的に「罵声」ですから…
質問者
お礼
回答の雰囲気ですとやはりかなりきけんな言葉のようですね。ありがとうございました
noname#198951
回答No.1
「いてまうぞコラァ!」とか 「しばくぞ!」とか 「殺すぞ!」 くらいの意味かと。
質問者
お礼
不良の使う言葉ですね。ありがとうございました
お礼
英語が話せないまだ子供だったから、笑い話で済んだんですかね。回答ありがとうございました。