- ベストアンサー
ツボ
笑いのツボ って日本語の表現でありますが、 これって英語でどういいますか? あと、スラングですが「ツボった」って英語で近い言い方があれば教えてほしいです!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#101065
回答No.3
その他の回答 (2)
noname#101065
回答No.2
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
笑いのツボ って日本語の表現でありますが、 これって英語でどういいますか? あと、スラングですが「ツボった」って英語で近い言い方があれば教えてほしいです!
お礼
「AとBは笑いのツボが同じ」 ↑こういう意味でのことです; あと「ツボった」は何か面白い物を見てすごく気に入ったときに使う表現です。