- ベストアンサー
基本的な内容ですが
お世話になってます。和訳の質問なんですが、 過去にしりあったことがある相手に、 私は名前だけでも覚えていてもらえたことが嬉しいです。とは、英語でどうに表現すればいいのでしょうか?I'm glad to..........が分りません。 お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I'm just happy that you even rembembered my name. では、いかがでしょうか?
その他の回答 (2)
- blue_watermelon
- ベストアンサー率54% (169/311)
回答No.2
「君のことは覚えていないけど...」の人ですよね。私だったらさらっと、 I'm glad that you remembered my name. ぐらいにとどめておきます。で、そこにはあまり意味は持たせずにすぐに近況報告に移るような感じで。
- Lisan
- ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1
I'm so happy to hear that you remember me even it is only the name, thank you. 名前だけだとしても私を覚えてくれて嬉しいよ、ありがとう。 私ならこの場合『嬉しい』は happy で表しますよ。