• 締切済み

指示語

I picked up the broken clock.(私は壊れた時計を拾った。) I am repairing it after going home.(帰宅後私は、それを直している。) という文で2行目の「それ」は特定のものなのでitにしようとしたのですが、itは目に見えるものをさせないと言う理由からitにすることはできないのですか?この場合thisするのがベストですか?よろしくお願いします。

みんなの回答

  • MasamiH
  • ベストアンサー率21% (13/61)
回答No.2

この言葉を伝えてる相手がその場にいれば THISでしょうし、いなければITでしょう。 誰もいないときにTHISをこの文脈で使うと自分に言い聞かせている、独り言かな。

  • Shinnbone
  • ベストアンサー率42% (146/345)
回答No.1

>itは目に見えるものをさせない 私はアメリカに20年住んでて、日常生活、仕事上でも不自由を感じませんが、これは聞いた事がなかったです。 しかし,実際には誰かにプレゼントをあげて、それを目の前にして "Do you like it?"と言ったりする事はよくあります。人が手にしている物を見て、"What is it?" という事もあります。例文で使っても不自然には感じません。 ただ、pick up は、床や地面に落ちている物を取る、というニュアンスなので、どこかで拾う、なら、find の方が自然です。The broken clock は、既に話に出て来た時計なら言えますが、ここで初めて出て来たなら a broken clock です。「帰宅後」も、帰って来てまだ家にいる状態なら、(I am となってますから,まだ家にいる様に聞こえます)go ではなく、come です。帰宅後直しだして,まだ直している,なら I've been repairing ですね。 I found a broken clock. I've been repairing it since I came home.

関連するQ&A