• ベストアンサー

英語での手紙の挨拶・いいまわし?

英語でメール交換する人ができたのですが、英語でこういう場合どう言うのかな?というのが少しあります。直訳なら少しは出来ますが、そもそも英語でそういう言い方をするのかなと疑問に思ったので… ・おひさしぶりです ・またね(手紙なのにsee youは変ですよね?) ・それではこの辺で失礼します(?) ・今年も(これからも)よろしく …などです。 他にも特殊な言い回しとかあれば&こういう疑問にぶつかったときのアドバイスなどあればそれもお答えいただけると嬉しいです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wuyug
  • ベストアンサー率31% (27/86)
回答No.2

わたしも海外の親しい友達とメールしています。 親密度合いにもよりますね~。 わたしの場合(親しい場合).. >久しぶり!  Long time no see, what's up?(久しぶりだね!そっちはどう?) What's been going on?(最近どう?) How have you been? (どうしてた?)これはよく使いますね。 >またね! See youも使いますよ。略してseeyaが多いけど。メールでも同じ感覚なんでしょうね。 あとByeやCheers!も使いますね。国にもよるかもしれないけど、オーストラリアの友達はCheersをよく使っています。 >それではこの辺で失礼します ..あんまり使ったことないです。またね、でくくってしまうので。 >今年も(これからも)よろしく う~ん。If I can do anything for you, ask me.(何かわたしに出来ることがあったら言ってね)とかKeep in touch. (連絡し合おうね)でしょうか。

-ria-
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます! そうか、親密度も重要ですよねー。そしてsee youも使うものなんですね

その他の回答 (1)

回答No.1

私もペンフレンドがいます。毎回辞書や、決まり文句の本を手に、文通しています。 おひさしぶりです・・・How are doing? I haven't written to you for a long time? またね・・・I will write you again soon. それではこの辺で失礼します・・・I will close my letter now. これからもよろしく・・・Please write back to me.(返事ください)   参考までにどうでしょうか?

-ria-
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます! 決まり文句の本なるものがあるのですね。知りませんでした…私も探してみようかなと思います

関連するQ&A