• 締切済み

passibleという単語はなんですか

今、訳している文の中に 「~has a part that is passible」という一節があります。 passibleという単語はあるのでしょうか、誤植でしょうか。 ギリシア哲学の英語訳なので、文脈で判断するのが難しく 「possible」としても「受動可能な」ととっても どっちもどっち(受動可能な、の方が若干しっくりくるのですが)なのです。 出版はコーネル大学で、ニューヨーク?のようですが 印刷はイギリスとなっています。 どなたかご意見をお聞かせ願えませんか。お願いします。

みんなの回答

  • mide
  • ベストアンサー率44% (333/745)
回答No.1

passable の誤植という可能性もあるのではないでしょうか。文脈が分からないと 確実なことは言えませんが、上の部分だけからは意味が通るようにも思えます。 -ssable と -ssible は発音が同じなので、英語話者ならうっかり綴り間違える 可能性もあるかと思います。

kayako2
質問者

お礼

すいません。他の文献と照らし合わせて調べたところ そういう造語?のようです。ギリシャ語でpathetikos(動かし得る)とあてて ありました。締め切ろうと思ってきたのですが、 答えてくださっていたようで、申し訳ありませんでした。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A