- ベストアンサー
英訳をお願いしますm(_ _)m
英訳をお願いします。 Do you want to get married? (結婚したいですか?) という質問に、 (うん、1人でいるのは淋しいから。。。) と答える時、どういう英文がよいでしょうか。 もうひとつお願いします。 What qualities make a good husband? という質問に、 (第一に愛、第二に信頼、そして優しさ。) は、どのように英語で表せばよいでしょうか。 またこれは友達同士の会話なので、 どちらかというと「informal」な会話です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(うん、一人でいるのは淋しいから) Yeah, I think so. I don't wanna get old just by my self. (第一に愛、第二に信頼、そして優しさ) First is love, second is trust, third is kindness. このような感じでいかがでしょうか?
お礼
早い御解答アリガトウございました。 ネイティブの前で使う機会があったのですが、 少しも直されること無く、できました。 ほんとうにありがとうございます!!