• ベストアンサー

( )内の意味教えてください

when I red the song I remember him and some memories and then I red about when your grandpa died,you are of the same mind set. (will 〇 know who "him"is? If not replace "him" with persons name) 〇は人の名前です。 〇さんは彼が誰か知ってる??? もし知らないなら名前と取り替えた方がいいよ お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんばんは。 when I red the song I remember him and some..... ↑の文のHIMの名前が分かっているのなら、名前を入れたほうがいいよと言う意味では。 例えば、 when I red the song I remember TOM and some..... こんな感じです。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは 名前を入れろということですね。 わかりました。 アドバイスありがとうございました

その他の回答 (2)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.3

この英語はかなりくだけたものか、ネイティブでない人の英語ですよね?スペルもおそらくread がred となっているのでしょうし。 この文が出てきた状況が分からないのであってるかどうか分かりませんが、もしかしたらIf not の後の文は命令文ではなく、replace の主語はIでそれを省略して書いた文ではないでしょうか。 「○は「彼」って誰のことか分かる?分からなかったら名前に変えるけど」 というくらいの意味ではないかと思うのですが。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは ネイティブですが私のタイプミスでした。(red) 回答ありがとうございました

回答No.2

him で誰のことを言っているのか,○さんにわかるならいいけど,わからないのだったら,名前で言った方がいいよ ということでしょうか。 >例えば、 when I red the song I remember TOM and some..... というのは#1の方のおっしゃる通りです。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは。 理解できました。 回答ありがとうございました

関連するQ&A