- 締切済み
「~について」のofとaboutの違いはなんでしょうか?
どうもこんにちは。 前置詞をちょっと勉強しています。 ofとaboutには二つとも「~について」という「関連」の意味があると本に書いてあったんですが、この二つはほとんど同じ意味として捉えていいのですか?そうなるとtalk of/about、dream of/about、think of/aboutなどは、それぞれ前置詞は違ってもニュアンスは同じになるのでしょうか? 面倒な質問とは思いますが教えてもらえたら嬉しいです。お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Chuck_GOO
- ベストアンサー率64% (1018/1586)
回答No.1
こういったときは、「英英辞書」を手元においておくとよいと思います。 ofの説明として、手元にある"Collins Pocket Dictionary"では、 1)belonging to 2)consisting of 3)connected with 4)characteristic of としていて、 aboutの説明としては 1)concerning, on the subject of 2)in or near (a place) としています。 感覚的には、ofのほうがより対象に対しての密着度が高い、aboutはofに比して対象への距離感がある、というところでしょうか。 上記のtalk,dream,thinkでいえば、ofは「~のことを」、aboutは「~に関したことを」というぐらいの訳が適切なように思います。 専門家でないので以上、必ずしも適切でない部分もあるかもしれませんが・・・、 ご参考になれば幸いです。
お礼
なるほど英英辞典はまだあまり使ったことがないのですが、かなり利用価値はありそうですね。日本語だと同じようなニュアンスだと思ってしまう表現がたくさんあるので。 どうもありがとうございました。