- ベストアンサー
彼のメール内容に注目!中国語→日本語翻訳お願い
- 中国語から日本語に翻訳してください。私の彼は中国で長く暮らしており、先日、彼のPCで中国人とのやりとりを見つけました。私は中国語が得意ではないため、翻訳していただけませんか?訳したことで何か行動する予定はありませんが、結婚前に心の整理をしたいと思います。
- 彼のメール内容に注目!中国語→日本語翻訳お願い
- 彼が中国の女性とやりとりしているのか、彼女がいるのかを知りたい。翻訳お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
くだらない、こんな内容のメールを 気にしなくて良いですよ。 そんなに深い仲ではないと思いますよ。 本心で好き合った仲ではない。
その他の回答 (2)
- kyokai413026
- ベストアンサー率0% (0/2)
彼氏と別れましょう。この中国人の女、売春婦です。あなたの彼氏も人柄のいい人じゃないん。翻訳する必要もない。 あなたのこと、悲しいと思う。こんな男と付き合って不幸の極まりだ。 私は中国人です。
- Izumi1011
- ベストアンサー率77% (7/9)
(1)我在日本你(可以)见我啊 呵呵 私は日本に住んでいます、あなたは私に会うことができますよ (2)你又不愿意见我。。 あなたは私に会いたくありませんのに。。 (3)我不打扰你、所以你忙吧。 私はあなたに邪魔をしません、だから先にあなたのことをします。 (4)没机会见你吗?只要你想见●(应?)该有机会吧。 あなたに出会うの機会がありませんか?出会いたいさえすれば、機会がありますでしょう。 (5)不用打扰你了、我要是自己去就会見你了。 ご面倒をおかけしました、自分で行くならばあなたと出会います。 (6)你跟●●固定那女孩做爱过,对吧! あなたがあの女の子とやりました、でしょう! (7)呵呵,不信、 直到现在我只跟客人发生过性的也就只用你才是真的 ほほほ、信じられない、今まで私はお客様と性関係が発生しましただけ、あなただけが本心です。 (8)像你这种经常泡夜店的男人、你已经越女无数、也没要装! あなたのようなの酒場常連の男性、たくさんの女を征服したことがありますでしょう、ふりをする必要がありません (9)和我一起来的朋友的朋友的家住的。 一緒に来たの友人の家に住んでいます。 (10)和她们一起去不同地方玩不知道有没有时间啊。 彼女たちと一緒に異なる地方に行って遊びは時間がありますかどうかわかりません。 ≪(7)に対しての彼のメール≫ 为什么不告许我。。在那里住的。 どうして私に教えません。。どこに住んでいます。 ≪(9)に対して≫ 我明天后天去大阪出差、晩上一起吃饭吧。 明日と明後日は大阪へ出張があります、晩御飯を一緒に食べましょう! ≪(10)に対して≫ 不理我呀呜呜。 私は無視された(泣いている)。 私は中国人から、日本語のレベルもまだまだです、すみません。 あなたに対して助けがあることを望みます。
お礼
日本語を勉強されてるなか、訳して下さりありがとうございます。 彼は中国で風俗に行き、メールの相手と肉体関係をもったということですか? そして、彼もメールの相手のことが忘れられず、大阪で夕食を一緒にしにたかったけど、彼女は友達と一緒にいるから無理だ…ということなんでしょうか。 長文ですみません、まだ話の内容が全て理解できなくて…
お礼
親身に書いてくださってありがとうございます。 やはり、風俗に行ってたんですね。私も仕事をしているので遠距離恋愛が続き、一年ほど彼と寝ていなかったものですから、少しは覚悟していたのですが…… その彼女(売春婦)も彼もお互いのことが忘れられなかったのでしょうか。彼女は彼のことが好きなのか、ただ客としてメールしてるのかが知りたいです。 彼は大阪で夕食を一緒にしたかったけど、彼女(売春婦)は友達と一緒にいるから無理だ…ということですか。 メールをみると、彼は売春婦と大阪でホテルに行きたかったんですね。ショックが大きいです。 このメールだけで彼が何人と関係をもったのか分かりますか? ご面倒だとは思いますが、訳して頂くことは可能でしょうか。宜しくお願いします。