• ベストアンサー

次の中国語の文章、翻訳してほしいのですが

「偉大精神英永遠伝承」 親愛的坂本龍馬 悠好!我的名字叫 張芝々 我来自中国的新彊我們非常親愛日本。所以我和我的奶奶来到了這个和天堂一様美麗的高知 在新彊我們就知到了悠是悠拝動了日本的社会改革、是悠使日本発展得更強大。我認為悠是一位很偉大的英雄、雖然悠三十三歳就不幸過刺身亡、但悠的偉大精神永遠伝承下去。悠会永遠治在我們心中! 張芝々

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TrailJoy
  • ベストアンサー率23% (207/876)
回答No.1

親愛なる坂本竜馬様、こんにちは。私は張芝々と申します。 私は中国の新彊から愛する日本にやってきました。そして 私は祖母と一緒に天国のように美しい高知にきました。 新彊にいる時から私はあたな様が日本社会の変革に 尽力され、日本の発展に大きく寄与されたことを知っておりました。 私にとってあなた様は偉大な英雄です。あなた様は33歳にして 不幸にも亡くなられましたが、その偉大なる精神は永遠に 受け継がれていくことでしょう。あなた様は私の心の中に ずっと生きています。 張芝々 簡単だったので私でも訳せましたが、 普通なら翻訳料発生するぐらいの丸投げですよ。 利用ルールをよく読んでくださいね。

dan-shaku
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。 大変、参考になりました。 今後は、利用ルールを良く読んでからに致します。 重ねて感謝いたします。

関連するQ&A