- ベストアンサー
2004の正しい読み方を教えてください。
英文を読んでいて思ったのですが、英語で年代を読む時、例えば、〔in 1984〕であればin nineteen-eighty-fourというように読みますよね? では、例えば〔in 2004〕の場合はどう読むのが正しいのでしょう??友達は、下の3通りの読み方をしていました↓ ・「in two-thousant-four」?? ・「in two-00(オーオー)-four」?? ・「in twenty-zero-four」?? 本来は、どのような読み方をするのが良いか教えてください、お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語のニュースなどでは、"two thousand four" とか "two thousand and four" と言っているようです。 "two-o-o-four"は特殊な場面ではあるのかもしれませんが、"twenty zero four" は、まず言わないと思います。 "twenty-o-four" なら、ホテルの部屋番号の言い方になりますかね。
その他の回答 (3)
年代の読み方ですが、2000年より前の年代は2桁ずつ区切って読むのが慣例でしたが、2000年以降は普通の数字と同じよう読みますね。
お礼
教えていただいてありがとうございます。勉強になりました。
- 73nana73
- ベストアンサー率20% (1/5)
オーストラリアも two-thousant-four です。
お礼
やはりtwo-thousant-four で読むのがいいようですね。教えていただいてどうもありがとうございます。
- chicago911
- ベストアンサー率30% (213/706)
U.S. では専ら "two thousand four" ですね。ついこの前の大統領選の前の News では何回も聞かされましたし、日常会話していても "two thousand one、two" って言ってますから。 外は知りません。
お礼
教えていただいて、どうもありがとうございます。勉強になりました!!
お礼
色々教えていただいて、とても参考になりました。どうもありがとうございます。