• ベストアンサー

2004の正しい読み方を教えてください。

英文を読んでいて思ったのですが、英語で年代を読む時、例えば、〔in 1984〕であればin nineteen-eighty-fourというように読みますよね? では、例えば〔in 2004〕の場合はどう読むのが正しいのでしょう??友達は、下の3通りの読み方をしていました↓ ・「in two-thousant-four」?? ・「in two-00(オーオー)-four」?? ・「in twenty-zero-four」?? 本来は、どのような読み方をするのが良いか教えてください、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RickRin
  • ベストアンサー率31% (21/66)
回答No.1

英語のニュースなどでは、"two thousand four" とか "two thousand and four" と言っているようです。 "two-o-o-four"は特殊な場面ではあるのかもしれませんが、"twenty zero four" は、まず言わないと思います。 "twenty-o-four" なら、ホテルの部屋番号の言い方になりますかね。

noname#197236
質問者

お礼

色々教えていただいて、とても参考になりました。どうもありがとうございます。

その他の回答 (3)

noname#27172
noname#27172
回答No.4

年代の読み方ですが、2000年より前の年代は2桁ずつ区切って読むのが慣例でしたが、2000年以降は普通の数字と同じよう読みますね。

noname#197236
質問者

お礼

教えていただいてありがとうございます。勉強になりました。

  • 73nana73
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.3

オーストラリアも two-thousant-four です。

noname#197236
質問者

お礼

やはりtwo-thousant-four で読むのがいいようですね。教えていただいてどうもありがとうございます。

回答No.2

U.S. では専ら "two thousand four" ですね。ついこの前の大統領選の前の News では何回も聞かされましたし、日常会話していても "two thousand one、two" って言ってますから。 外は知りません。

noname#197236
質問者

お礼

教えていただいて、どうもありがとうございます。勉強になりました!!

関連するQ&A