• ベストアンサー

文法構造・解釈

東北新幹線の車内放送で、 The stop after Sendai, we'll be Morioka. とありました。 文法構造はどうなっていますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • garo1970
  • ベストアンサー率54% (60/111)
回答No.2

The stop after Sendai will be Morioka. じゃないですか。 we'llではなくwillだと思います。 「仙台の次の停車は盛岡です。」 The stop が主語、 after Sendai は主語を後ろから補っている句で ここまでが主語のかたまりです。 そのあとは単純ですので割愛します。

heisei121
質問者

お礼

ありがとうございました。

Powered by GRATICA
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.4

おっと、we'll→willですよね! 了解です。 お二人様、ありがとうございました。

heisei121
質問者

お礼

ありがとうございました。

Powered by GRATICA
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

いや~便利な時代になりましたね。  The stop after Sendai, we'll be Morioka.ではあまりにも不自然な英語なのでYoutubeで確認してみました。8分12秒で、 The stop after Sendai, will be Morioka.と言っていますね。 https://www.youtube.com/watch?v=PyADw7fEmwU #2さんのご回答の通りだったようです。

heisei121
質問者

お礼

ありがとうございました。

Powered by GRATICA
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

>東北新幹線の車内放送で、 The stop after Sendai, we'll be Morioka. とありました。 文法構造はどうなっていますか? ⇒以下のとおりお答えします。 (If we tell of) the stop after Sendai, we'll be Morioka. 「仙台の次は(もし、仙台の次に止まる駅についてお知らせするなら)盛岡です。」 のカッコ内が省略されています。 簡潔をもって旨とする車内放送のことですから、誤解の生じない範囲で最大限省略するのが普通です。

heisei121
質問者

お礼

ありがとうございました。

Powered by GRATICA
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A