• ベストアンサー

英語に訳して頂きたいです!

「ロゴのデザインを作る経験をさせてくれてありがとう。」 というのを英語に訳して頂きたいです…! お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.3

>「ロゴのデザインを作る経験をさせてくれてありがとう。」 というのを英語に訳して頂きたいです…! ⇒以下のとおりお答えします。 少しずつニュアンスの違う英文を3とおりお答えします。 1. Thank you for letting me experience logo designing. 「私がロゴのデザイン作りを経験することを認めてくれて、ありがとう。」 *この場合のexperienceは動詞「経験する」です。 2. Thank you for giving me the experience of designing a logo. 「ロゴのデザイン作りの経験を私に与えてくれて、ありがとう。」 *この場合のexperienceは名詞「経験(の機会)」です。 3. Thank you for giving me the experience of designing your logo. 「あなたのロゴをデザインする経験を私に与えてくれて、ありがとう。」 *この場合のyour logoは、「あなたが使うロゴ」を意味します。

nurusawa
質問者

お礼

詳しくありがとうございます! 他の回答して下さった方々もありがとうございます☺️

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • kyck0409
  • ベストアンサー率18% (14/74)
回答No.4

Thank you for my experience making design of logo.

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#261831
noname#261831
回答No.2

Thank you for letting me experience making logo designs.

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2582/8349)
回答No.1

Thank you for giving me the experience of creating logo designs.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A