- ベストアンサー
中国古典の読書方法について
私は中国古典を時々読んでいますが、どれもこれも腑に落ちない内容ばかりで面白味に欠けます。 読んでると眠くなってきて、毎日読み終わっても?マークが出てきて何を読んだのか覚えてません。 日本古典の方がわかりやすく感じますが、私には中国古典が向かないという事でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2さん回答に、一票です。 三国志演義の和訳は数多くありますが立間祥介さんの和訳が一番 面白いですね。 立間祥介の和訳を基に吉川英治が三国志として発表して、人気を 博して日本に三国志ファンが増えました。 更に、三国志を横山光輝さんが漫画したので、ファンは中高生 まで拡がりました。 「山のあなたに」で有名な、カール・ブッセはドイツは忘れ去られた 状態の詩人ですが、日本では親子3代に渡り乙女の胸をときめか しているのは、上田敏の名訳があるからです。
その他の回答 (2)
- sonomamadeii
- ベストアンサー率12% (289/2380)
回答No.2
向かないんでしょうね。
- 4500rpm
- ベストアンサー率51% (3212/6290)
回答No.1
外国語の翻訳なので、面白い文章になるかは翻訳者の技量によると思います。