- 締切済み
「お約束」英語で何と言う?
「上島竜兵が『押すなよ』と言ったら押すのがお約束となっている」 この文を英訳してください。 質問の趣旨は「お約束」の英訳です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2340/4389)
回答No.3
「御約束」とは「みんなが望んでいる事」ですので be expected で意が通じます。 Oh, it's expected!は「期待通りっ(^_^)/」「御約束っ(^_^)/」というわけです。 初めから決まっている事なので be determined とか be planned とも言えますが、Entertainment (エンタメ) の場合は観客も決まり事を知っていて「期待している」のですから be expected が普通です。 素敵な英会話を(^_^)/
noname#258631
回答No.2
When Ryuhei Ueshima says, "Don't push me," they expect you to push him.
- wanjirou28
- ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1
DMM英会話のこちらはいかが https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21171/