• 締切済み

お答えいただけましたら幸いです。

1.他人と共にいる街中や電車内、その他の状況では、息苦しくなることが多々ある。 2.他人といる街中や電車内、その他の状況では、息苦しくなることが多々ある。 1のように「共に」を付けるか、2のように付けないか、どちらがよいと思われますか。

みんなの回答

  • fh1434
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2

1番が自然です。「共に」があるほうが。 「他人といる」でも「といる」なので「共に」の意味が含まれてるけど、強調する場合は、そういう使い方をします。 この文のメインは、他人に何かされなくても、「人といるだけで」という意味の前半の部分なので、その部分の強調のために、「他人といる」ではなく「他人と共にいる」のほうがいいです。 でも、この部分を軽く読んでもらって次の文に進んで欲しい場合は、2番です。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

1.他人と共にいる街中や電車内、その他の状況では、息苦しくなることが多々ある。 がいいと思います。「共に」を「一緒に」としてもいいですね。

関連するQ&A