- ベストアンサー
know と learn の使い方を教えて下さい。
以下の文を英訳する時、正しい文を教えて下さい。また、辞書でknowとlearnを調べると、ともに「知る」という意味がありますが、その用法の違いを教えて下さい 「私は真実を知って驚いた。」 1. I was surprised to know the truth. 2. I was surprised to learn the truth. 「私たちは彼女が失踪したのを知って驚いた。」 3. We are surprised to know she had disappeared. 4. We are surprised to learn she had disappeared.
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- ponkiejp
- ベストアンサー率25% (86/344)
回答No.6
- taro-chan
- ベストアンサー率18% (3/16)
回答No.4
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.3
- pjman
- ベストアンサー率48% (31/64)
回答No.2
- hiru-an-don
- ベストアンサー率13% (40/300)
回答No.1
お礼
大変明快なご回答ありがとうございます。ネイティブの解答が1番ですね。knowはあることをすでにしているという意味ですね。従ってknowに続く事柄は旧情報ということですね。従って新情報を導くことはない。これでやっと理解できました。大変ありがとうございました。