• 締切済み

スペイン語のメッセージの訂正をお願い致します

お世話になっております。スペイン語のメッセージに、丁寧な文で返信をしたいです。自分で書いてみましたが、間違えていないか心配です…。訂正をお願い申し上げます。 Muchas gracias por enviarnos su mensaje y muy bonitas fotos de las rosas. Realmente me gustan las hermosas rosas. Gracias desde el fondo de mi corazón. Te ruego que seas bendecido por Dios y la luz y que siempre estés feliz. メッセージととても綺麗な薔薇の写真たちをお送り頂き、心より感謝申し上げます。綺麗な薔薇、とても気に入りました。心より感謝申し上げます。あなたも、あなたが神様や光に祝福され、いつも幸せでありますことをお祈り致します。 (私も相手も女性です) ご回答を心よりお待ちしております。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.1

>訂正をお願い申し上げます。 >Muchas gracias por enviarnos su mensaje y muy bonitas fotos de las rosas. Realmente me gustan las hermosas rosas. Gracias desde el fondo de mi corazón. Te ruego que seas bendecido por Dios y la luz y que siempre estés feliz. >メッセージととても綺麗な薔薇の写真たちをお送り頂き、心より感謝申し上げます。綺麗な薔薇、とても気に入りました。心より感謝申し上げます。あなたも、あなたが神様や光に祝福され、いつも幸せでありますことをお祈り致します。 ⇒以下のとおり、相手の呼び方別に分けてお答えします。 (共通することは、両方に記載します。) 相手の方を敬称usted「あなた」で呼ぶ場合: *enviarnos「私たちに送る」→enviarme「私に送る」(あなたはお一人でしょうから、このように変えるとよいでしょう)。 *Gracias「ありがとう」→Le agradezco「あなたに感謝します」(同じ語Graciasの繰り返しを避けたければ、このように言うこともできます)。 *Te ruego que seas ~「君が~であるように祈ります」→Le ruego que sea ~「あなたが~であるように祈ります」。 *bendecido「祝福された」の男性形→bendecida「祝福された」の女性形。 *estés ~「君が~でありますように」→esté ~「あなたが~でありますように」。 添削の全文はこうなります。 Muchas gracias por enviarnos su mensaje y muy bonitas fotos de las rosas. Realmente me gustan las hermosas rosas. Gracias / Le agradezco desde el fondo de mi corazón. Le ruego que sea bendecida por Dios y la luz y que siempre esté feliz. *Gracias / Le agradezcoは、どちらかお気に召すほうを選んでください。 相手の方を親称tú「君」で呼ぶ場合: *enviarnos「私たちに送る」→enviarme「私に送る」(あなたはお一人でしょうから、このように変えるとよいでしょう)。 *su mensaje「あなたのメッセージ」→tu mensaje「君のメッセージ」。 *Gracias「ありがとう」→Le agradezco「あなたに感謝します」(同じ語Graciasの繰り返しを避けたければ、このように言うこともできます)。 *bendecido「祝福された」の男性形→bendecida「祝福された」の女性形。 添削の全文はこうなります。 Muchas gracias por enviarnos tu mensaje y muy bonitas fotos de las rosas. Realmente me gustan las hermosas rosas. Gracias / Le agradezco desde el fondo de mi corazón. Te ruego que seas bendecida por Dios y la luz y que siempre estés feliz. *同じく、Gracias / Le agradezcoは、どちらかお気に召すほうを選んでください。

nozomi73
質問者

お礼

大変お世話になっております。いつも丁寧に添削をして頂きまして、心より感謝申し上げます! これからメッセージを送信させて頂きます。本当に有難うございました..! 次回も、是非宜しくお願い致します。

関連するQ&A