- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳していただきたいです。よろしくお願い致します)
和訳お願い!自作洋服を海外に送ったら届いたみたいで喜びのメッセージ
このQ&Aのポイント
- 自分の作った洋服を海外に送り、届いたとのメッセージが届く。喜びとともに、季節には少し軽いかもしれないが、試してみるとの意気込みが伝わってくる。
- 着こなしについて考えていたことを伝えるメッセージ。薄い日本のドレスをレイヤリングすることで、とても素敵に見えるだろうと話す。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
最初のものは下のような感じですね。 あなたの美しい洋服を受け取りました。 どんな感じかお知らせしますね。(←着た感想を、ということだと思います) ここの今のシーズンにはちょっと軽めかもしれないけど、着てみます! ありがとう(←Very best は手紙などの最後の挨拶で決まり文句です) 次の訳は、こんな感じです。 こんにちは。 ちょっと思ったんだけど、With&Wesselの服と、この薄い日本のドレスを 重ねて着ることも出来そう。絶対に素敵に見えるわ! With&Wesselは、アメリカのブランドみたいですよ。 http://www.withandwessel.com/ pcsはpiecesの略ですね。 喜んでもらえたみたいで、良かったですね^^
お礼
早速 ご回答いただきありがとうござます !! なんか ほっと しました。