- ベストアンサー
I wish you の次は?
基本的な質問させてください。 I wish you a very merry Christmas. と書くのは普通だと思いますが、相手が夫婦だったり家族だったり、複数人数でも単数の「a ~ Christmas」でいいんでしょうか? 相手が複数だと「Say goodbyes」になりますがクリスマスはどうなのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。I wish you a very merry Christmas. と書くのは普通だと思いますが、相手が夫婦だったり家族だったり、複数人数でも単数の「a ~ Christmas」でいいんでしょうか? はい。 2。相手が複数だと「Say goodbyes」になりますがクリスマスはどうなのでしょうか? クリスマスは、バラバラでは無く「一家が一つになって」祝う時ですから、単数が普通です。何日も続いても「一続き」ですから、I wish you a happy holiday season と言います。
その他の回答 (2)
- pianolady
- ベストアンサー率40% (6/15)
回答No.3
アメリカなんかでは、クリスマス、正月等ひっくるめてなんで、Happy Holidays!と言いますね。(あと、宗教によってクリスマスではない祝い方もあるしで。。。)
質問者
お礼
言いますね。回答ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1です。ほそ句です。 >>それますが、相手が他人同士で複数の形態のお祝いなら「Happy holidays」なんですね。 いえ、これは「おはようございます」と同じ、挨拶の決まり文句で、勝手に変えても褒められません。 重役出勤の重役に、気を利かしたつもりで「お遅うございます」と言うのと同じで、ジロリと見られるだけなら、運がいいのに似ています。 触らぬ挨拶に祟りなし。
質問者
お礼
そうなんですか、補足ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。それますが、 相手が他人同士で複数の形態のお祝いなら「Happy holidays」なんですね。