- ベストアンサー
(すり替える)など 次の日本語の英単語、表現を教えて頂きたいです!
英語勉強をしてるのですが、現在いくつかの日本語単語でその意味をできるだけ守ったまま英単語、英語表現などにしたいのですが 1.すり替える(ものをすり替える 話をすり替えるの二つ) 2.記憶から消す 3.うんざりする 4.ちゃんとするから(何か言われたときなどに、わかった、ちゃんとするから、こういったニュアンスでお願い致します) 5.時間がたてば(as time goes byのような表現でいいのでしょうか?) 6.取り返しがつかない 7.いびつな 8.孤独死 9.他人の気持ちを第一に考える
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして 一例です。すべて英辞郎より 1.すり替える(ものをすり替える 話をすり替えるの二つ) ものを「すり替える」は、「差し替える」にすり替えましたw 1. replace 2. switch 「話をすり替える」は、「論点をすり替える」とイコールとしました。 mix different issues // switch the focus of argument 2.記憶から消す(記憶から消し去る) black out 3.うんざりする be disgusted 4.ちゃんとするから(何か言われたときなどに、わかった、ちゃんとするから、こういったニュアンスでお願い致します) 「けじめをつける」と解釈しました。 draw a clear line // draw the line // settle finally 5.時間がたてば(as time goes byのような表現でいいのでしょうか?) 時間がたてば分かるさ。: Time will tell. きっと時間がたてば何とかなりますよ。: I'm sure it will pass in time. 6.取り返しがつかない be past recalling // beyond repair 7.いびつな いびつな形 : awkward shape いびつになる : get [become] warped // get distorted(物の形が) 形がいびつである : have irregular shapes 8.孤独死 die solitary death 9.他人の気持ちを第一に考える ~を第一に考える give first priority to // give ~ first priority // make ~ a primary consideration // take a backseat to 他人の気持ち other people's feelings the feelings of others 以上です。