- ベストアンサー
【困っています】英語にしていただけないでしょうか?
会社から英語圏の方にメールを送るのですが、 今までの商品実績を出すのに、下記の文章。 「2020年8月現在 25商品を企画し、累計売上2億円を超える。 一部商品はメディアにも掲載記録多数。 下記URLからメディアの記録が見えます。 http://~~ 」 を英文に直していただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足です。 「会社から英語圏の方に」とありますので、次の方がいいかもしrwません。 As of August, 2020 We sell 25 kinds of products, our cumulative profit * is over two hundred million yen. Many products are listed on the internet. Details are available at the following site: http://~~ 累積年数を*の場所に入れると読む方にはわかりやすいでしょう。例えば2017年からの累積なら since 2017 という様に入れればいいと思います。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
「2020年8月現在 25商品を企画し、累計売上2億円を超える。 一部商品はメディアにも掲載記録多数。 下記URLからメディアの記録が見えます。 http://~~ 」 As of August, 2020 It sells 25 kinds of products, its cumulative profit being over two hundred million yen. Many products are listed on the internet. Details are available at the following site: http://~~