• 締切済み

日本文を英文にしてほしいです

アメリカから買った荷物を輸入するのでこまってます。 どなたか以下の日本文を英文にしていただけないでしょうか。 ~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~ 今Aの書類とBの書類の私の住所が微妙に住所が違うといわれており、 そのために税関で止まっています。 そこであなたには1個簡単な書類を1枚作ってほしいのです。 「Aの書類の住所がちょっと間違っていて、Bの書類の住所が正しいです」 と1文書いてもらって、一番下にあなたの直筆の署名があれば良いです。 こちらをPDFにしてデジタルデータでいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 ~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~ 英語にお詳しい方何卒よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • dragon-man
  • ベストアンサー率19% (2711/13692)
回答No.1

It is said that my address in A's document and that in B's are slightly different. For that reason, it is stopped at customs. So I want you to make one simple document. "The address of A's document is a little wrong, and the address of B's document is correct." I would like to have one document and your own handwritten signature at the bottom. Could you make this a PDF and use digital data? Thank you. (By Google翻訳)https://translate.google.co.jp/?hl=jagoo

DAICE1124
質問者

補足

すみません。。Google翻訳を送ったら意味が通じなかったのです。

関連するQ&A