• ベストアンサー

「最近毎日~してる」の言い方☆

「最近毎日英語の勉強をしている」「最近毎日テレビを見ている」ってなんていうんでしょうか? Recently I am studying English every day.じゃおかしいでしょうか? あと、「最近」の言い方には、these daysとかlatelyとかいろいろありますが、それらの違いって何ですか? どなたか教えて下さい!お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • papasan33
  • ベストアンサー率47% (90/189)
回答No.3

recently、these days、lately の使い分けですが、 (1)these days(nowdaysも同様) は過去形と完了形では使いません。そして、現在の状況を過去の状況と対比させるときによく使われます。 (2)recentlyとlatelyは、現在形、現在進行形では使えません。 (3)recentlyは、過去形、完了形の中で使えます。 (4)latelyは、通常完了形の中のみで使えます。多くは、否定文と疑問文の中で使われますが、"much" や "a lot" と共に肯定文の中でも使います。 (表形式(星取表)で書いたほうが理解しやすいと思うのですが、表形式で表す自信がありませんので、ご容赦ください) 従って、少なくとも(2)から、"Recently I am studying English every day." はおかしいというか、誤った使い方ということになります。 「最近毎日英語の勉強をしている」は、もっと他に適切な表現があるかも知れませんが、以下のような形なら可能かと思います。(あまり自信はありません^^;) These days I am studing English. I've recently been studing English. (あえて "every day" がいるとも思えませんので、外しています)

mebby
質問者

お礼

みなさん、ありがとうございました!やっぱりhave been使うんですね。 papasan33さん>these daysやrecentlyの用法の違いは知りませんでした。大変参考になりました!

その他の回答 (2)

回答No.2

English study is carried out recently and every day.が使えますね。 I am watching television recently and every day.も使えますね。 でも本当は、 Lately I've been studying English every single day.ここでのLatelyとRecentlyのフィリングの違いを勉強しましょうね。それからsingleと言う一つのと言う表現を使うkとによって毎日、一日づつ、必ずのフィリングを出してるんですね。 These daysはいつ頃から始めたのは良く覚えていないけどと言うフィリングですね。近頃と言う意味合いもできますね。Recentlyはごく最近のことですね。Latelyはもうちょっと時間軸の幅があるところを指しているフィリングですね。 これでお分かりいただけましたか?

  • Timonish
  • ベストアンサー率0% (0/6)
回答No.1

こんにちは。 「最近~をしている」というのは、 過去から現在にかけて行っているということなので I have been studying English recently. のような言い方が自然だと思います。 あと、「最近」の英語の使い分けはわかりません・・ お役に立てれば。

関連するQ&A